PT

MTLNovels

Home » Madam Wants a Divorce Every Day

Madam Wants a Divorce Every Day

4.2 (10 Avaliações)
Comece a ler + Add to Library
1MVisto
1004Capítulos
248Leitores

Sinopse

[Velho motorista VS raposinha, animal de estimação desprezível, amor depois do casamento]

Su Huhou foi traída por um noivo desprezível, Xiaosan ainda é sua meia-irmã!

Para dar um tapa no pai excêntrico e na madrasta e irmã escória de Bai Lianhua, seu cérebro esquentou e ela concordou com a proposta do chefe misterioso.

Há rumores de que Huo Jingshen é o neto mais velho da família Huo, o homem mais rico de Nancheng. Ele é bonito e elegante, e é o deus masculino do diamante mais perfeito aos olhos de todas as mulheres.

Mas ele era dez anos mais velho que ela?

Todos os tipos de desgostos no coração de Su Huhou: velho demais! Existe um conflito de gerações na estética! Velho desinteressante!

Ela se arrependeu!

Ela pode querer o divórcio?

Inesperadamente, após o casamento, Huo Jing a magoou profundamente em particular e estragou ainda mais sua esposa na frente de estranhos.

“Marido, não tenho dinheiro para gastar!”

“Marido, alguém está me intimidando!”

“Marido, leve o cachorro embora!”

“Marido…”

Na verdade, ainda existem muitos benefícios em casar com um homem velho. Ela se tornou a esposa do homem mais rico de Nancheng, com menos de uma pessoa, acima de 10,000! Pode ser usado como uma bênção, comportar-se como um crime!

Bem, cheira tão bem!

- Descrição do MTL

Detalhes

Título Curto:MWDE
Título Original:夫人她天天都想离婚
Status:Completed
Autor:Su Zihuan
Gênero:
Weekly Rank:#2313
Monthly Rank:#2034
All Time Rank:#2148
Tag:Beautiful Female Lead, Female Protagonist, Handsome Male Lead, Love Interest Falls in Love First, Revenge, Strong Love Interests, Wealthy Characters,
See edit history
4.2
10 vote(s)
5
4
3
2
1

Esta crítica do romance

         

Review

Falha ao carregar os dados.
    
4 comentários sobre “Madam Wants a Divorce Every Day
A seção de comentários abaixo é apenas para discussão, para novas solicitações, use o Discord.
  1. The novel summary is not appealing and accurate, it should be re-written. This is a good novel and entertaining to read although it has a lot of English grammatical errors and incorrect usage of words. The novel needs to be reviewed and the major work is already done; so revision will be worth while and improve the quality of the novel. The errors were often happen with English subject such as he (a male), she (a female), her (something belong or relate to woman such as her eyes, her hair, her smile). The words "them" or "they" rarely use. Need to use "here" or "there" correctly. In English, the words for relationship are a lot simpler than Asian languages. For example, A is a woman married to B (a man). If "C" is the sister of B would be "sister in-law" of A. If D is the brother of B, A would be the sister in-law of D. If "X" is the father of A; then "X" is the father in-law of B. Thank you for translating the novel.

Leave a Reply